菜单导航

让学生成长为独立而完整的人!来看南京二十九中的学科跨界融合

2021-03-28 11:45:19 作者:神马文学网 来源:神马文学网

  现代快报讯(通讯员 明慧记者 黄艳)中英双语诗歌互译,英语、语文老师同上诗歌鉴赏课,语文课堂书写满屏飞花令,英语配音近乎原声……南京市第二十九中学的高二年级学生在新的课堂形式里体会中西文化融通的别样美感,畅享语言之美、文学之美。这样的学习方式真是爱了!下面,让我们一起来感受融于智育的美育、德育吧!

  

让学生成长为独立而完整的人!来看南京二十九中的学科跨界融合


  △办学理念石刻

  中英文影视配音大赛

  听声音之美

  重温《三国演义》,再现《功夫熊猫》《哪吒》等影片,对英文童话《爱丽丝梦游仙境》、经典音乐电影《音乐之声》进行别样演绎,学生们献上了一场视听盛宴。今年3月,二十九中高二学生迎来主题为Read the word, Explore the world 的双语节最高潮——中英文影视配音大赛,全年级班班参赛,人人参与。在中西文化的比较交融中,同学们加深了对文化多样性的理解、对优秀文化的认同,极大地拓展了文化视野,为跨文化交际能力的培养奠定了基础。

  

让学生成长为独立而完整的人!来看南京二十九中的学科跨界融合


  △《三国演义》表演

  高二(11)班演绎了《三国演义》中羽扇纶巾的诸葛亮如何舌战群儒。导演王奕荃同学说:“诸葛丞相是传统文化中忠勇、智慧的化身。我们花很多时间揣摩人物的台词、神情、语气、走场。我们还查阅了大量资料,解读经典名著,体会人物的内在情感。除此之外,我们在服装、道具、礼节等细节上也注入大量心血,这一过程让我们学到了历史文化礼仪方面的知识。”

  

让学生成长为独立而完整的人!来看南京二十九中的学科跨界融合


  △“后妈茶话会”配音

  高二(1)班英文配音的Tough Love,上演了灰姑娘后妈、葛朵与皇后的“高雅茶话会”,三个邪恶后妈抱怨所谓“美好的童话”。演员们纯正的语音语调,原声般的台词功底,歌剧般的演绎,让在场观众“沦陷”在她们的魅力中。演员张润之同学说:“Tough Love这部剧让我体会到语言的别样之美,英文台词中很多单押、双押,在准备过程中,我们发现英文的韵脚是如此之丰富。”

  

让学生成长为独立而完整的人!来看南京二十九中的学科跨界融合


  △精彩表演

  观看比赛的家长们激动地表达了对孩子们成长的惊叹。高二(4)班康尔楠妈妈说:“孩子们的英文配音真是惊艳到我了,这份成绩凝聚了老师与学生的共同努力。他们反复讨论、分配角色、抠细节、排练。真的非常感谢二十九中丰富的课程体系,多元化的情境教育、对职业无限热爱的老师,给了学生想象自由、思想碰撞和相互协作的空间,使他们充满自信。”

  

让学生成长为独立而完整的人!来看南京二十九中的学科跨界融合


  △颁奖

  高二(8)班蒋依霖妈妈说:“今天在现场看到很多孩子冲上舞台拥抱老师,真是很感动。二十九中的老师们对孩子比我们做父母的还要用心,我想说:感谢老师们,你们辛苦了!”

  中英诗歌鉴赏翻译课 观语言之美

  “那天清晨路上黄叶落遍,两条路都未有脚印踏染。留下一条等来日再逢。只是我不知前程何在,亦不知归期何如。”在《中英诗歌鉴赏与翻译》课堂上,高二(4)班彭舒悦同学对英文诗歌The Road Not Taken进行现场翻译。授课的中文老师周晟点评:“这段译文不但准确地理解了原诗的意思,译者还特意选择了一些符合中文表达习惯与审美偏好的语汇,如‘前程’‘归期’‘何如’等,简练又诗意地传达了原作的意趣,属于非常出彩的翻译。”

  《中英诗歌鉴赏与翻译》是二十九中语文组、英语组联合打造的融通性课程。本课由语文老师周晟、英语老师何欢欢共同讲授。何老师引导学生从诗人、主题、写作风格和深层次理解四个方面对诗歌进行鉴赏,在梳理完作者的生平后,何老师重点对诗歌中出现的韵律进行解释,同时还对文字背后诗人的情感展开探讨。周老师则主要讲评中文诗歌一些类似用法,并从译文的准确性、流畅度和生动性等三个角度对学生的译文进行反复锤炼与打磨。在这堂课上,学生所展示的良好的中英文素养,让授课老师生成了更需高阶思维思考的螺旋式问题,学生和老师都碰撞出思维的火花,听课过程中掌声频现。